Free Download Sunstone/Piedra De Sol Books

Describe Books During Sunstone/Piedra De Sol

Original Title: Piedra de sol
ISBN: 0811211959 (ISBN13: 9780811211956)
Edition Language: English
Free Download Sunstone/Piedra De Sol  Books
Sunstone/Piedra De Sol Paperback | Pages: 60 pages
Rating: 4.39 | 823 Users | 67 Reviews

Description Toward Books Sunstone/Piedra De Sol

Presented in Eliot Weinberger's excellent new translation with the Spanish texts en face, this is the 1957 poem "that definitively established Paz as a major international figure" (Sagetrieb). Written as a single cyclical sentence (at the end of the poem the first six lines are written again), Sunstone is a tour de force of momentum. It takes as its structural basis the circular Aztec calendar, which measured the synodic period of the planet Venus (584 days—the number of lines of Sunstone). But, as The New Republic noted, "this esoteric correlative design... does not circumscribe its subject. [It is] a lyrically discursive exploration of time and memory, of erotic love, or art and writing."

Declare Out Of Books Sunstone/Piedra De Sol

Title:Sunstone/Piedra De Sol
Author:Octavio Paz
Book Format:Paperback
Book Edition:First Edition
Pages:Pages: 60 pages
Published:October 17th 1991 by New Directions (first published 1957)
Categories:Poetry. European Literature. Spanish Literature. Cultural. Latin American. Nobel Prize

Rating Out Of Books Sunstone/Piedra De Sol
Ratings: 4.39 From 823 Users | 67 Reviews

Write-Up Out Of Books Sunstone/Piedra De Sol
Beautiful poem from a Paz whom won deservedly the Noble Prize. Also kudo's to the beautiful translation.

A masterpiece from the only poet who could compete with Neruda

This book was ecstatic, word for word. The steady visuals and run-ons keep your eyes glued to every line in every passage, bringing all of the imagery and emotion into the forefront of your mind. For me, this was the exact same experience as reading Whitman for the first time. It's an orgiastic frenzy of love, life, and experience and it completely renewed my faith in poetry. Loved it. Go read it on the side of a mountain like I did. Highly suggested!

The James Joyce of Hispanic literature.......experimenting with word sounds, creating new words....I much prefer reading Paz in Spanish to reading translations......if you can read Spanish, this is fantastic!

My favorite poem

Paz...Madrid, 1937,in the Plaza del Ángel the women were sewingand singing along with their children,then: the sirens wail, and the screaming,houses brought to their knees in the dust,towers cracked, facades spat outand the hurricane drone of the engines:the two took off their clothes and made loveto protect our share of all thats eternal,to defend our ration of paradise and time,to touch our roots, to rescue ourselves,to rescue the inheritance stolen from usby the thieves of life centuries ago,

I mean, poetry in translation. It's hard to know, right?

0 Comments:

Note: Only a member of this blog may post a comment.